ホームページ及びマルチメディアの翻訳

ホームページ及びマルチメディアの翻訳

お客様の製品をインターネットに載せ、全世界で何の妨げもなく自由に会社の特色を展開したり製品を展示させようとする場合、ホームページやソフトウエアを現地化することは必ず行わなければならない一番重要な作業です。そしてローカルの言語は、その言語を母国語とする専門的な外国人翻訳者を通し、当地の文法、標準的な言葉遣い等を転換して会社の特色を発揮しなければなりません。

企業的產品銷售若包括歐美市場,則就有建構多國語網站的必要性。企業の製品マーケティングに欧米市場が含まれる場合、多言語サイトを構築する必要があります。現在の社会は急速に成長し、グローバル化にまい進する時代であるため、英語及びその他第3の言語で会社及び製品の普及を強化することが、企業経営にとってプラス作用になります。現在企業経営がグローバル化に向かっている時代に、言語の整合と科学技術のソリューションは切っても切れない関係にあります。完全な相互作用を提供できることが企業間で最良のコミュニケーション取得をサポートします。多言語サイトを構築することで、お客様の企業に多くの国外ビジネスチャンスが創造できます。

宏茂翻訳が提供するホームページ及びソフトウエアの現地化サービスには、管理システム、データベース、オンラインゲームソフトのインターフェイス、説明ファイル、文字列、対話ブロック、説明書、機能表、文字情報、オンライン文書、マニュアル、カタログ、印刷品、ホームページ情報等の現地化サービスが含まれています。案件の全作業プロセスは母国語翻訳者が正確な翻訳を執行し、翻訳メモリを利用して翻訳の統一性を維持します。そして最終的に文書校正担当者の照合に交付し、仔細に各ポイントが標準に符合しているか否かを検視して、製品の品質と時効性を正確に制御管理します。

マルチメディアビデオの翻訳/字幕製作:宏茂翻訳は脚本の翻訳、アフレコ、録音、編集などの作業、及び各種ファイルフォーマット転換等のサービスを提供します。また外国人を派遣してアフレコ作業が行え、さらに翻訳後の字幕編集製作もできます。

多言語対応のDTP/タイピング/ファイル転換:Microsoft Word、Excel、PowerPoint、PDF、InDesign、FrameMaker、PhotoShop、Illustrator、CorelDrawなどのDTPソフトウェア/タイピングに対応しています。

その他のサービス項目: 聞き取り翻訳、説明マニュアルのOSD写真翻訳及び製作、製品外観図、製品撮影、文書宣伝品の設計編集、印刷、コピー、デジタル出力、装丁等のサービスがあります。